Сазнајте Свој Број Анђела

Срећа на шпанском је само један начин 400 милиона људи шири радост



Извор: равпикел.цом



Да ли знате шта је срећа на шпанском? Чак и ако шпански није ваш први језик, велика је вероватноћа да сте му изложени. То је зато што скоро 6% целокупне светске популације говори шпански. А после кинеског, шпански је други језик по величини на свету.



То значи да преко 400 милиона људи говори о срећи на шпанском. Али нису једини. Срећа је велика тема у целом свету. А у зависности од језика и културе било које популације, приступ срећи може имати другачији карактер.

Данас ћемо истраживати срећу на шпанском, а такође и на француском, јапанском и кинеском. Шта можемо научити о срећи из ових различитих земаља и култура? Како срећа на француском може утицати на наше сопствено искуство среће? Или Јапан и Кина, по том питању?



Срећа на шпанском

Ворлд Хаппинесс Репорт је глобално истраживање које испитује 156 земаља и како рангирају ниво своје среће. Извештај мери срећу на основу променљивих као што су „приход, здрав животни век, социјална подршка, слобода, поверење и великодушност“.



Како се Шпанија рангира у извештају о светској срећи? Па, није ушло међу првих 10. Та места заузели су Финска, Норвешка, Данска, Исланд, Швајцарска, Холандија, Канада, Нови Зеланд, Шведска и Аустралија.

Али Шпанија је ипак слетела на 36. место, а према Галлуповом индексу позитивних искустава, Латинска Америка је место где живе најпозитивнији људи на свету.



Па, шта је са популацијом која говори шпански језик која ствара позитивно окружење и срећне људе?

Један од аргумената је да је склоност ка срећи и позитивности генетска и да то може имати неке везе са способношћу појединца да лучи довољно неуротрансмитера, серотонина. Али још један одржив фактор је снажна друштвена заједница у којој уживају многи Латиноамериканци.

Према Лаури Монтенегро, културном аташеу за Панаму, „Породичне везе су овде врло чврсте и недељом се сви и даље окупљају. Дакле, чак и када се људи муче, не осећају се усамљено. И ми имамо врло леп пејзаж, па чак и у граду Панама никада се не осећате превише далеко од природе. '



Или, може ли бити да је шпански језик срећан језик?

смртни тарот обрнут



Извор: равпикел.цом



У студији из 2015. године под називом „Људски језик открива универзалну позитивну пристрасност“ истраживачи су испитали 100.000 речи на десет различитих језика. Заједно са шпанским, студија је испитивала француски, португалски, немачки, енглески, арапски, руски, индонежански, корејски и кинески.



Прикупљали су речи са Твиттера, текстове песама, филмове, ТВ емисије и Гоогле Боокс, само да наведу неке од њихових извора. Из колекције од 100.000 речи, научници су направили листу од 10.000 најчешћих речи коришћених у овим медијима.

Затим су имали учеснике да оцене сваку реч позитивном или негативном. Иако су закључили да је сваки језик „сам по себи позитиван“, открили су да је шпански био најсрећнији језик, а потом португалски и енглески. Кинези су се најмање обрадовали.



А према апликацији за размену порука, Вибер, шпански корисници су ти који су послали највише налепница повезаних са љубављу - чак и више него Француска и Италија.

чапља дух животиња

Па, шта је срећа на шпанском?Срећакако се говорници шпанског односе на срећу, али то је такође начин да се каже „Честитам!“. А тамо где би говорници енглеског говорили о прекомерној тежини као о „пивском цреву“, у говорницима шпанског језика користила се драга фраза,Крива среће.

Да ли је срећа на шпанском генетски, културни или језички феномен? Можда је то комбинација све три.

Срећа на јапанском

Према Светском извештају о срећи, Јапан држи 54. место (од 156), а у Галлуповом индексу позитивних искустава заузима прилично високо место: 71.

Али зашто је срећа на јапанском нешто нижа? У чланку који изазива размишљање под насловом „Дефиниција среће у Јапану остаје мистерија“ прочитали смо „Треба да будемо захвални на несрећи; томе дугујемо свој опстанак. Превише среће у нашој држави примата осудило би нас на изумирање у борби против мање срећних и буднијих конкурената. '

Извор: равпикел.цом

Даље се каже да би „чак и данас вишак среће отупио нашу отпорност“.

Довољно је рећи, ако је ово општи приступ срећи или 幸福 (кофуку) у Јапану, сигурно је рећи да на њега не стављају врло високу премију. Уместо тога, срећу виде као претњу равнотежи и опстанку.

Уместо да претјерујете са имањима, стварима и искуствима, поседовање довољно довољно је за сву срећу с којом се могу носити прије него што је више не задовољи.

Можда је ово катализатор међународног бестселера Мари Кондо, Чаролија поспремања која мења живот - књига која вас подстиче на незадовољство и живот лакшим и радоснијим животом.

Можда би се могло рећи да је срећа на јапанском мање, а не више. И чини се да је то суштина ове јапанске пословице 遊 ひ 人 暇 な し, илиАсоби-нин хима наши.

То значи „Трагачи за ужитком немају слободног времена“. Можда је покушај акумулирања среће губљење времена, док је живот у садашњем тренутку са оним што имате сигуран пут ка осећају среће.

Срећа на француском

Срећа на француском значисрећа, што када га разбијете јеДобро, или добро, исат, или сат / време. Дакле, срећа на француском језику дословно значи добра времена.

Бонхеур је такође врло честа реч у француском језику. У ствари, то је „једна од 4.000 најчешће коришћених речи у Цоллинс-овом речнику“ у последњој деценији.

Али шта значи срећау франтриназадизгледати? И да ли они само разговарају о томе, уместо да се осећају срећно?

Према извештају о светској срећи, Француска је на 23. месту (13 места изнад Шпаније), а такође се прилично високо котира у Галлуповом индексу позитивног искуства, постигавши 76.

снови о чамцима

Али упркос овим бројевима и многим повластицама у Француској, укључујући бесплатну здравствену заштиту, лекове и образовање, Французи су генерално незадовољни својим квалитетом живота. Али зашто је ово?

Извор: равпикел.цом

15 значи нумерологија

У интервјуу прошле године, француски професор, економиста и аутор књигеЕкономија среће, Цлаудиа Сеник, дели да су истраживачи од 1970-их - када су први пут почели да се прикупљају подаци о Французима и како оцењују своју срећу и задовољство животом - приметили да су незадовољство и склоност ка незадовољству национални проблем.

То је изненађујуће кад узмете у обзир да квалитет живота у Француској може бити прилично добар. У ствари, Сеник је приметио да када тражите од Белгијанаца да оцењују своју срећу и задовољство животом у Француској, они оцењују све много више, иако су оцењивали исте ствари као и Французи.

Али срећа у француском није изгубљени случај, у ствари, изгледа да расте. Сеник потврђује да је задовољство животом сада важан циљ француске владе. Штавише, постоји и растућа веллнесс индустрија усредсређена на побољшање размишљања људи, а праксе попут јоге, пажљивости и медитације пуштају корен у француским друштвима.

Шта је са кинеском срећом

У Светском извештају о срећи, Кинези се налазе на 86, а такође оцењују 76 у Галлуповом индексу позитивних искустава. Међутим, упркос чињеници да је Кина забележила експоненцијални економски раст у последњих 25 година, чини се да Кинези нису ништа срећнији за њу. У ствари, изгледа да су мање срећни него 1990. године.

Па, шта су кинески појединци изгубили иако су им стопе БДП порасле? Овај извештај из 2017. дели да је то можда зато што се многе кинеске породице више не осећају сигурно када је реч о сигурности посла или будућим могућностима запослења.

А 2012. године, када је ТВ програм кренуо да води насумичне интервјуе како би Кинезима поставио једно једноставно питање: „Да ли сте срећни?“, Одговори су дали неку идеју о срећи у кинеским друштвима.

Многе особе са којима је обављен разговор изгледале су збуњено, сумњичаво и изненађено питањем. Да ли то значи срећу или 幸福 (Ксингфу) не постоји у овој великој земљи?

Није неопходно, важно је запамтити да Кинези и Американци размишљају о срећи у врло различитим контекстима. На пример, ово истраживање је открило да је срећа на кинеском језику хармонија, док Американци то виде као индивидуалистичко искуство.

Друга разлика је у томе што Американци срећу виде у спољашњим стварима, али Кинези срећу проналазе изнутра. Треба запамтити и то да Американци срећу процењују као „крајњу вредност“, док Кинези не стављају толико пажње на срећу.

Дакле, иако нам извештаји показују земљу која се налази на прилично ниском нивоу среће, можда упоређујемо јабуке са поморанџама и морамо имати на уму да срећа на кинеском можда није иста као на шпанском, француском, енглеском или чак јапанском .

Срећа на латинском

До сада смо видели да је срећа распрострањена у шпанском. Такође смо видели да је срећа на јапанском све око равнотеже. Превише среће и у невољи сте.

Извор: макпикел.нет

Французи су помало мрзовољни, али их занима истраживање среће. А Кинези имају сасвим другачију дефиницију среће од Американаца, што може објаснити зашто постижу нижи резултат у извештајима и анкетама.

Али шта још можемо научити о срећи? Шта је са срећом у латинском - древном језику који и данас улива савремене језике?

Можда не схватате да су латинске речи прилично уобичајене у енглеском језику. На пример, ево само осам начина на које стално користимо латиницу:

ауто тумачење снова
  • е., илиид је, што значи „то је“
  • итд, илиитд, што значи „и остало“
  • Добра вера, што значи „у доброј намери“
  • И обрнуто, што значи „положај окренут“
  • Царпе дием, или „искористи дан“
  • Како похвалити, што значи „са похвалама“
  • Алма Матер, или „хранљива мајка“
  • Нешто за нешто, тј. „нешто за нешто“

Као што видите, латински је и даље веома релевантан иако се више не говори. Али како се срећа на латинском језику уклапа у савремени живот?

Срећа на латинском значисрећа, а можда је прва мисао која вам падне на памет осам блаженстава, како их је Исус истакао у Библији (Матеј 5: 1-10)

Ево осам блаженстава:

„Благо сиромашнима духом, јер је њихово царство небеско.

Благо онима који тугују, јер ће се утешити.

Благо кротким, јер ће наследити земљу.

Благо онима који гладују и жеђају за правдом, јер ће бити сити.

Блажени су милостиви, јер ће им се указати милост.

Благо чистим срцем, јер ће видети Бога.

Благословљени миротворци, јер ће се звати деца Божја.

Благо онима који су гоњени због правде, јер је њихово царство небеско. '

Након читања осам блаженстава, могли бисте закључити да срећа долази из вођења добродетељског живота: од кроткости и милостивости до деловања на врлински начин, попут миротворца или трпљења прогона.

На неки начин, срећа на латинском комбинује америчку и кинеску срећу. За кинеске појединце срећа је била у унутрашњем развоју. А блаженства подстичу људе да гаје врлине. Ово је унутрашњи рад.

За Американце се радило о постизању и постизању одређених ствари, а исто тако, блаженства су се могла сматрати позивом на акцију.

Дакле, можда бисте могли да тврдите да блаженства остављају места и кинеској и америчкој перспективи среће. И да радећи одређене ствари, негујете врлине или особине које могу створити срећно искуство.

Алисрећаније једини начин на који можемо рећи срећа на латинском. Хаппи преводи и са лаетус и фелик, или фелицис. А ове речи описују бити срећан, весео, радостан и радостан. Искуства која описује и наша енглеска реч, „честитање“.

А пошто су латинични језици обогаћени свим љубавним језицима, укључујући шпански, не чуди чињеница да срећа на шпанском,срећа, је изведено из ове древне латинске речи,Фелик,што нас враћа тачно тамо одакле смо и започели.

322 анђеоски број

Прошло је много векова од времена када су стари Римљани говорили латински. Али јасно је да иако нам смисао и потрага за срећом понекад измичу, срећа је увек била тема која пролази кроз различита времена, као и различите културе и друштва.

Извор: равпикел.цом

Без обзира да ли говорите о срећи на шпанском или срећи на француском, једно је сигурно; сви разговарамо о томе, а можда чак и проналазимо.

Подели Са Пријатељима: